7. สร้างจังหวะให้งานเขียนด้วย 体言止め


สวัสดีค่าทุกคน

ถ้าทุกคนยังจำกันได้ในบล็อกที่เราสรุป Task 空想作文 เราได้เขียนไว้ว่าเราได้ลองนำเทคนิคที่ชื่อ 「体言止め」มาใช้ในงานเขียนเราด้วย (สำหรับคนที่ยังไม่ได้อ่าน ก็ขอเรียนเชิญที่ 「空想作文」を書いてみた!ได้เลยค่ะ)

「体言止め」って何?

สำหรับบางคนอาจจะรู้จักหรือเคยใช้ 体言止め มาแล้ว แต่สำหรับบางคนที่คิดว่าไม่รู้จัก ไม่เห็นเคยได้ยินมาก่อนเลย จริง ๆ แล้ว เพื่อน ๆ อาจจะเคยใช้ 体言止め โดยไม่รู้ตัวก็ได้นะคะ ถ้าพร้อมแล้วก็มาดูกันดีกว่าค่ะ ว่า 体言止め เนี่ยมันคืออะไรกันแน่

体言止め (たいげんどめ) คือ การจบประโยคด้วยคำนาม หรือ คำสรรพนาม

โดยทั่วไป เรามักจะจบประโยคด้วย です・ます หรือไม่ก็ だ・である (用言止め) ใช่มั้ยคะ แต่ถ้าเป็น 体言止め จะตัดคำลงท้ายพวกนี้ไปเลย และจบด้วยคำนามหรือคำสรรพนามแทนค่ะ
สำหรับคนที่ยังงง ๆ อยู่ เราลองไปดูตัวอย่างกันดีกว่าค่ะ น่าจะเห็นภาพชัดเจนขึ้น ตัวอย่างนี้เราเอามาจากเว็บ Profile ของ วง 風男塾 (Fudanjuku) ค่ะ จะเห็นว่ามีการนำเจ้า 体言止め มาใช้ด้วยเหมือนกัน

และเนื่องจากเราเลือกไม่ได้ว่าจะเอาใครดี เลยเลือกมาสองคนค่ะ (กรรมของคนเป็น 箱推し)

รูปภาพ
มาซากิคุง (ซ้าย) กับเคนซุยคุง (ขวา) หรือเวลาเรียกเป็นคู่ จะเรียกว่า くりゅけんนั่นเองค่า 
(เตือนอีกครั้ง 風男塾 เป็นผู้หญิงนะคะ555)


愛刃建水(あいば けんすい)

紅竜真咲(くりゅう まさき)
(https://dreamboat.site/artist/fudanjuku.php)

เพื่อน ๆ จะเห็นว่า คำที่ขีดเส้นใต้ไว้ 定番スタイル และ 性格 ทั้งสองคำนี้เป็นคำนามทั้งคู่ และยังจบประโยคตรงคำนามใช่มั้ยคะ

"นี่แหละค่ะ ที่เรียกว่า  体言止め"



※ 注意:การใช้ 体言止め มีข้อควรระวังคือ จะไม่ใช้ 体言止め ในงานเขียนที่เป็นทางการ เช่น รายงาน วิทยานิพนธ์ เอกสารของบริษัท ข้อสอบ ฯลฯ

แต่ถ้าเป็นในข่าว เรียงความ(作文)หรือ 感想文 ก็สามารถใช้ได้ปกติเลยนะคะ
.
.
.
เห็นมั้ยคะ ไม่มีอะไรซับซ้อน ง่าย ๆ แบบนี้เลย55555

体言止め มีประโยชน์อย่างไร

① ทำให้ประโยคสั้น กระชับลง และอ่านง่ายขึ้น

私は先月グアムに遊びに行き、生まれて初めてのスキューバダイビングに挑戦し、非常に美しい海に感動しました。
ต่อไปลองเปลี่ยนเป็น 体言止め ดูค่ะ
私は先月グアムに遊びに行きました。

そこで生まれて初めて挑戦したのがスキューバダイビング

非常に美しい海に感動しました。
จะสังเกตได้ว่า ตัวอย่างแรกจะเป็นประโยคยาว ๆ หนึ่งประโยค ถ้าเราแยกออกมาเป็น 3 ประโยค ทุกประโยคก็จะลงท้ายด้วยรูป 〜ました หมดเลย ซึ่งก็ไม่ดีใช่มั้ยคะ ดังนั้น 体言止め นี่แหละค่ะ ที่จะมาเป็นตัวช่วยสำคัญในครั้งนี้ ซึ่งจากตัวอย่างจะเห็นว่า เขาเลือกที่จะแทรก 体言止め ไว้ประโยคที่สอง ทำให้มีจังหวะที่ดี และอ่านง่ายขึ้นเยอะเลยค่ะ


② ช่วยสร้างจังหวะให้กับงานเขียน ทำให้งานไม่จืดชืด น่าเบื่อ

「先日、新しく開店したレストランに行ってきました
そこでは店長おすすめのパスタを頼みました
おすすめされただけあってとても美味しくて、あっという間に食べてしまいました。」

จากตัวอย่าง เพื่อน ๆ จะสังเกตเห็นว่า มีการใช้รูป 〜ました ในการปิดประโยคติด ๆ กันเลยใช่มั้ยล่ะคะ การที่เราลงท้ายประโยคซ้ำ ๆ ติด ๆ กันเนี่ย มันทำให้งานเขียนของเราดูน่าเบื่อ ว่ามั้ยคะ?
จึงเป็นหน้าที่ของ 体言止め ที่จะมาช่วยสร้างจังหวะให้กับงานของเรานั่นเองค่ะ

「先日、新しく開店したレストランに行ってきました
そこで食べたのは、店長おすすめのパスタ
オススメされただけあってとても美味
あっという間に食べてしまいました。」

เพียงเท่านี้ งานของเราก็จะดูมีจังหวะที่ดีขึ้นมา และยังช่วยให้ผู้อ่านมีจุดที่ได้หยุดพัก ทำให้ไม่รู้สึกเหนื่อยเวลาอ่าน และทำให้อ่านต่อได้จนจบเรื่องค่ะ

③ ดึงความสนใจของผู้อ่าน

「体言止めを使うことは分かりやすい文章を書くために必要な技法です。
体言止めは一般的に文末に体言を持ってくる表現です。」

เหมือนเดิมค่ะ ลองเปลี่ยนประโยคด้านบน โดยใช้ 体言止め


「分かりやすい文章を書くために必要な技法
それは体言止めです。
体言止めは一般的に文末に体言を持ってきます。」

จะเห็นว่า ประโยคตัวอย่างต้องการจะเน้นอธิบายเกี่ยวกับ 体言止め 
ถ้าเพื่อน ๆ ลองอ่านตัวอย่างอันแรก เราจะรู้สึกว่า ไม่รู้จุดประสงค์ของผู้เขียนว่าต้องการจะเน้นอะไรใช่มั้ยล่ะคะ 
แต่ถ้าเราลองเปลี่ยนประโยคใหม่ โดยใช้ 体言止め มาช่วย ก็จะทำให้อ่านง่ายขึ้น และผู้อ่านก็สามารถเข้าใจได้ในทันทีเลยว่า กำลังพูดถึงหัวข้ออะไรอยู่ 体言止め จึงเป็นวิธีการดึงดูดความสนใจของผู้อ่านวิธีหนึ่งนั่นเองค่ะ

一緒に本を読む子供たちのイラスト(女の子)

体言止め ใช้มากไปก็ไม่ดีนะ

ถึง 体言止め จะมีประโยชน์ทำให้งานเขียนของเราดูดีขึ้น แต่ถ้าใช้มากเกินไปก็มีข้อเสียเหมือนกันนะคะ


ตัวอย่างที่ไม่ดี

「夏に避暑地とされる軽井沢に旅行で行きました。
軽井沢に着くと、夏なのに涼しく快適に過ごせますね。
また、駅前にあるアウトレットは広々としていて、
お店もいっぱいでついつい買い過ぎてしまいました。」

ถ้าใช้มากเกินไป จะเป็นเยี่ยงนี้ค่ะ

「夏に避暑地とされる軽井沢に旅行
軽井沢に着くと、夏なのに涼しく快適
また、駅前にあるアウトレットは広々
お店もいっぱいでついつい買い過ぎ。」

(ที่มา: https://szumilabo.com/taigendome/)

旅行に行く家族のイラスト
เพื่อน ๆ อ่านตัวอย่างด้านบนแล้วรู้สึกยังไงบ้างคะ รู้สึกว่ามันแปลก ๆ ใช่มั้ยคะ แถมอ่านเข้าใจยากอีกต่างหาก T T 

เพราะฉะนั้น การใช้  体言止め นั้น เพื่อน ๆ ต้องอย่าลืมคำนึงถึงบาลานซ์ด้วยนะคะ ไม่เช่นนั้น แทนที่จะเป็นการช่วยสร้างจังหวะ จะกลายเป็นว่าเราไปตัดประโยค นอกจากจะทำให้เสียจังหวะ ยังทำให้สิ่งที่เราเขียนดูคลุมเครือ ไม่สามารถสื่อความได้ชัดเจนด้วยค่ะ 


体言止め ในบทกลอน 

นอกจากเราจะใช้ ในประโยคความเรียงทั่วไปแล้ว ก็ยังพบการใช้ 体言止め ในการเขียนกลอน (和歌) ด้วยเช่นกันค่ะ

ตัวอย่างกลอนจากซังกะฌู (山家集)

願はくは 花の下にて 春死なむ そのきさらぎの 望月のころ

現代語訳:願わくは桜の花の下で春に死にたいものだ。釈迦が入滅したその二月十五日の満月のころがいい。

แปลไทย: สิ่งที่ใฝ่ฝันก็คือการได้ตายใต้ต้นซากุระในวันเพ็ญเดือนสอง ในฤดูใบไม้ผลิ (วันปรินิพพานของพระพุทธเจ้า)

(ที่มา: หนังสือ ประวัติวรรณคดีญี่ปุ่น)

* เป็นกลอนที่ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ปี ก็จะยังอยู่ในใจเสมอค่ะ5555

春の木のイラスト


ถ้าเพื่อน ๆ เข้าใจหลักการใช้  体言止め ก็อย่าลืมลองเอาไปใช้กับงานเขียนในครั้งต่อ ๆ ไปดูนะคะ รับรองว่างานเขียนของเพื่อน ๆ จะต้องสนุก น่าสนใจมากขึ้นแน่นอน

แหล่งอ้างอิง

それでは、またねー

ความคิดเห็น

  1. เทคนิคการใช้นี้สำคัญนะคะ ช่วยสร้างจังหวะให้กับงานเขียนจริงๆค่ะ ประหยัดพื้นที่และที่สำคัญที่สุดคือ การจบด้วยนาม(วลี)แบบนี้มันทำให้สร้างภาพในใจสำหรับคนญี่ปุ่นได้ชัดเจนมากกว่าการจบหรือใช้กริยาเยอะๆ(เรียงรายในภาษาไทย) อย่างที่เคยเรียนในห้องเรียนว่าภาษาญี่ปุ่นเป็น 名詞型言語

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

2. How to เล่าเรื่องยังไงให้เหมือนคนญี่ปุ่น

4. "ผิดด้วยเหรอที่ไปไม่ได้?" 「行けない」って言うのはなんでダメなの?

9. เคล็ดลับการจำคันจิแบบเด็กญี่ปุ่น